セミリンガル/ダブルリミテッド??

セミリンガル/ダブルリミテッド??

LINEで送る
[`evernote` not found]
Bookmark this on Google Bookmarks

みなさま

こんにちは

あきさわ かずみです。

 

私の友人がバイリンガル子育てをしているのですが

セミリンガル/ダブルリミテッドというのを心配しておりました。

 

初めて聞く言葉で調べてみたのですが

 

幼児期に多言語環境にある子どもが、別々の言語を混乱させてしまい、

どの言語も上手く使用することができなくなってしまうケース。

 

実際その様な方にお会いしたことがないのですが

 

私の友人シンガポールで子育てをしておりまして、

上の子はそろそろ中学生。。。現地校にて勉強中

 

シングリッシュとシンガポールな中国語を話しておりました。

もちろん日本語も….

 

大丈夫じゃないのかな~?とは思うのですが どうなんでしょう?

 

「私にはお母さんが一匹います」と彼女が言ったので驚きましたけど・・

 

 

 

今回私はもしかしたら

セミリンガルなんじゃ?と思ったのです。

 

 

 

それは高校の時、英語と中国語をありえない程勉強して

口から何語が出来るか自分でコントロールすることが出来なかった時期がありまして

 

頭の中に日本語、英語、中国語の引き出しがあって、どれがどのタイミングで開くのか?

検討がつかなかったのです。

logos-990390_640

中国語の授業の後、英語の授業で、その次国語とかだと

クラス中みんな好き勝手に話していて、生徒が話していることが分からないのは先生だけ

という環境でした。

 

 

ちょくちょく私   突然「無」になってしまうんです。

「思考が停止」というか「言葉が見当たらない」

これがセミリンガル??

meeting-106591_640

 

 

その原因・・・・思い当たる節があるのですが

私英語がイマイチなんです。 (中国語はほとんど忘れてます。)

 

イマイチなのに英語のテレビしか見ないし、英語の歌しか聞かないし

なんとな~く心の中私の生活を占めているのは日本語より英語なんです。

 

仕事でもイマイチな英語を使ってやり取りしているし・・・

その英語がイマイチなので言葉がでないんじゃないのかな?と思います。

 

 

 

ですが、会社で働いている帰国子女の方や留学していた人も

あれ?ちょっと変だよね?とか言い回しが変だよ?って割とあったんです。

 

なので、この現象で悩むことがあるんだなぁと

ちょっと驚いたわけです。

 

それよりもっと

大変な状況なのでしょうか?

 

faces-64166_640

 

 

 

 

(Visited 76 times, 1 visits today)